和大怨,
|
After settling great conflicts, |
必有馀怨;
|
Resentments inevitably remain; |
报怨以德,
|
To resolve resentment with virtue, |
安可以为善?
|
How can this be called good? |
是以圣人执左契,
|
Thus, the sage keeps their part of the agreement, |
而不责于人。
|
Without demanding from others. |
有德司契,
|
Those with virtue fulfill their duties, |
无德司彻。
|
Those without virtue demand fulfillment. |
天道无亲,
|
The Dao of heaven shows no favoritism, |
常与善人。
|
It always aligns with the virtuous. |