勇于敢则杀,
|
Reckless courage leads to death, |
勇于不敢则活。
|
Cautious bravery leads to life. |
此两者,
|
These two paths, |
或利或害。
|
May be beneficial or harmful. |
天之所恶,
|
What heaven disfavors, |
孰知其故?
|
Who can understand why? |
是以圣人犹难之。
|
Even the sage finds it hard to know. |
天之道,
|
The Dao of heaven, |
不争而善胜,
|
Does not compete yet excels, |
不言而善应,
|
Speaks not yet answers, |
不召而自来,
|
Calls not yet arrives, |
缮然而善谋。
|
Acts effortlessly yet plans well. |
天网恢恢,
|
Heaven's net is vast, |
疏而不失。
|
Its meshes wide yet nothing escapes. |