← Table of contents Tao Te Ching illustration
古之善为道者,
Gǔ zhī shàn wéi dào zhě,
The ancient sages who followed the Dao,
非以明民,
Fēi yǐ míng mín,
Did not enlighten the people,
将以愚之。
Jiāng yǐ yú zhī.
But kept them unknowing.
民之难治,
Mín zhī nán zhì,
People become difficult to govern,
以其智多。
Yǐ qí zhì duō.
When they have too much knowledge.
故以智治国,
Gù yǐ zhì zhì guó,
Rulers who govern with cleverness,
国之贼;
Guó zhī zéi;
Bring harm to the country;
不以智治国,
Bù yǐ zhì zhì guó,
Rulers who govern without cleverness,
国之福。
Guó zhī fú.
Bless the nation.
知此两者,
Zhī cǐ liǎng zhě,
Understanding these two principles,
亦稽式。
Yì jī shì.
Forms a timeless pattern.
常知稽式,
Cháng zhī jī shì,
Consistently knowing this pattern,
是谓玄德,
Shì wèi xuán dé,
Is called profound virtue,
玄德深远;
Xuán dé shēn yuǎn;
Profound virtue is deep and far-reaching;
与物反矣,
Yǔ wù fǎn yǐ,
It aligns with all things,
然后乃至大顺。
Ránhòu nǎi zhì dà shùn.
And leads back to the great harmony.