重为轻根,
|
The heavy is the root of the light. |
静为躁君。
|
Stillness is the governor of unrest. |
是以君子终日行不离辎重。
|
Thus, the wise journey all day and do not leave their burdens. |
虽有荣观,
|
Amidst grandeur, |
燕处超然。
|
They remain detached and serene. |
奈何万乘之主,
|
Why should a ruler of ten thousand chariots |
而以身轻天下?
|
act frivolously in the world? |
轻则失根,
|
Lightness leads to losing one’s root, |
躁则失君。
|
restlessness leads to losing one’s control. |